Нашествие качеств. Россия как автоперевод, Александр Люсый
Автор: Александр Люсый
Доступно в форматах: EPUB | PDF | FB2
Страниц: 528
Год издания: 2008
Язык: Русский
Сквозная идея этой книги - одна из важнейших для современного состояния России проблема культурной переводимости в широком смысле слова. В живой и полемичной форме здесь показано место переводческой деятельности в общей конфигурации русской культуры. Книга задумана также как смотр и прагматичная критика нынешней стадии диалога России и Запада, в котором перевод всегда играл и играет особую роль. Автор на конкретных примерах убедительно демонстрирует, как Россия осознает саму себя в столкновении с иным, в том числе и с собственным инобытием. В частности, исследуется переводимость на российскую почву жанра мюзикла, современного киноязыка и иных разнообразных философских и литературных контекстов. В плане адекватной переводимости показана современная российская художественная жизнь и архитектурные эксперименты. Среди затронутых автором вопросов - отношение к внушительной победе массовых развлекательных жанров. Можно ли расценить это как свидетельство нормализации жизни в России, возобладания здравого смысла и простых человеческих интересов, утверждении т.н. "открытого общества"? Становится ли западная массовая культура в России такой же, как и на Западе, или в процессе экспорта ее параметры изменяются? Что в большей степени отражает потребление продукции массовой культуры - потребность в социализации или, наоборот, в ресоциализации людей всех поколений, лишившихся идентификации в результате социально-экономических трансформаций последних десятилетий? Насколько существен интерес к формам, облегчающим психологическую адаптацию душевного мира? Давая ответы на все эти вопросы, автор приходит к выводу, что перевод в самом широком его понимании в России в целом свидетельствует об инновационном и критическом осмыслении современности. В особом разделе книги - "Точечная философия" - собраны рецензии, посвященные конкретным изданиям зарубежных авторов на русском языке. Как автоперевод - перевод России самой себя на современный язык - осмысливаются издания российских философов, книги которых до недавнего времени были неизвестны читателю.
Отзывы
Юлия, Днепропетровск,
06.09.2017
Отличный сайт, нашла много литературы по своему профилю (Нашествие качеств. Россия как автоперевод), к тому же, бесплатно и в подходящем формате, нужно лишь пройти подтверждение по смс для скачивания. Гораздо удобней, чем на большинстве подобных ресурсов. Рекомендую.
Ирина, Екатеринбург,
23.08.2017
Мне для курсового потребовалась книга "Нашествие качеств. Россия как автоперевод". На других сайтах везде одна реклама и ни одной нормальной ссылки. А тут сразу скачала. Очень выручили! спасибо за хорошую литературу сайту))))
Те, кто смотрел эту страницу, также интересовались:
Часто задаваемые вопросы
1. Какой формат книги выбрать: PDF, EPUB или FB2?
Тут все зависит от ваших личных предпочтений. На сегодняшний день, каждый из этих типов книг можно открыть как
на компьютере, так и на смартфоне или планшете. Все скачанные с нашего сайта книги будут одинаково открываться
и выглядеть в любом из этих форматов. Если не знаете что выбрать, то для чтения на компьютере выбирайте PDF,
а для смартфона - EPUB.
2. Можно ли книги с вашего сайта читать на смартфоне?
Да. Как для iOS, так и для Android есть много удобных программ для чтения книг.
3. В какой программе открыть файл PDF?
Для открытия файла PDF Вы можете воспользоваться бесплатной программой Acrobat Reader. Она доступна для скачивания на сайте adobe.com